
काठमाडौँ — किरात बायुङ राई भाषाको मुन्दुम दर्शन ‘सुम्नि तुम्लो यालो’ कृति सार्वजनिक गरिएको छ । अनुसन्धाता लोकबहादुर बायुङ राईले उक्त मुन्दुम कृतिको संकलन, लेखन र अनुवाद गरेका हुन् ।
किरात बायुङ राई सुम्निखिम संस्थाको कृति प्रकाशनमा ल्याएको हो । संस्कृति, पर्यटन तथा नागरिक उड्डयन मन्त्री सुदन किराती र सुम्निखिमका अध्यक्ष ज्ञानबहादुर बायुङ राईले शनिबार कोटेश्वरस्थित किरात राई यायोक्खाको कार्यालयमा आयोजित समारोहमा सार्वजनिक गरेका हुन् ।
किरात बायुङ राई समुदायमा बोलीचालीको भाषा र मुन्दुमी (पित्री)भाषा रहेका छन् । श्रुति र स्मृति परम्परामा पुस्तान्तरण हुँदै आएको ऐतिहासिक, सांस्कृतिक, धार्मिक, दार्शनिक कर्मकाण्ड र तन्त्रमन्त्रसँग सम्बन्धित ज्ञान नै तुम्लो यालो अर्थात् मुन्दुम हो । जन्मदेखि मृत्युपर्यन्तसम्म गरिने पित्रिकार्य, संस्कारमा मुन्दुम अनुष्ठान गरिन्छ । न्वाक्सो, ङाबुचा, जाम्चाजस्तो धार्मिक गुरुहरू तथा धामीहरूले विधिपूर्व मुन्दुमलाई मुखाग्र वाचन गर्दछन् ।
अनुसन्धाता लोकबहादुरले बायुङ राई मुन्दुमी भाषालाई जस्ताको तस्तै उतारेका छन् । बायुङ भाषालाई नेपालीमा अनुवादसमेत गरिएको कृतिभित्र मुन्दुम सामग्रीलाई चार खण्डमा समेटिएका छन् ।
पहिलो खण्डमा ‘सुम्नि नालुङ’ (सृष्टि अध्याय), दोस्रोमा ‘खारु नालुङ’ (कृषि अध्याय), तेस्रोमा ‘कोक्तिसाला नालुङ’ (कोक्तिसाला अध्याय) र चौथोमा ‘किकी नालुङ’ (रुङ अध्याय) रहेका छन् ।
यसका अलावा स्रोत व्यक्तिहरू र मुन्दुमसँग सम्बन्धित किरात आदिमभूमिमा रहेका धार्मिक तथा ऐतिहासिक स्थान, वनस्पति, चराचुङ्गी, जीवजन्तु, सांस्कृतिक पहिरन, बाजागाजा समेटिएका छन् ।
जनगणना २०७८ को तथ्यांकअनुसार बायुङ भाषा बोल्नेको संख्या १४ हजार ४४९ जना रहेको छ । सोलुखुम्बु, ओखलढुंगा, खोटाङ बायुङ भाषीको मूलथलो रहेको छ । पुस्तकबारे इतिहास तथा मुन्दुम अध्यता भोगिराज चाम्लिङलगायतले बोलेका थिए ।
रातो चन्द्रसुर्य डेस्क
प्रकाशित: ७ श्रावण २०८०, आईतवार ०८:३२
अमेरिकामा एकै परिवारका चार नेपाली मृत भेटिए

‘द बैंकर्स टेक्नोलोजी अवार्ड २०२५’ नबिल बैंकलाई

भारतबाट फर्केका सुदूरपश्चिमका पाँचजनामा कोरोना संक्रमण

Armyworm outbreak damages maize crops in Ramechhap

अमेरिकाद्वारा नेपालीलाई दिंदै आएको टीपीएस अनुमति खारेज, दुई महिनाभित्र स्वदेश फर्कनुपर्ने

राजतन्त्र कहिल्यै आउँदैन: सभापति देउवा
